国际支援中原网> 注册登录

国际友人忆抗战:一个英国贵族和延安广播的不解之缘

2015-07-31 11:37:16来源:中国新闻网
字号  

  女大学生嫁给洋教授

  “如果没有我的中国母亲,父亲的工作是无法进行的”,林迈可的儿子詹姆斯(James)说。林迈可的妻子李效黎出生在山西的一个地主家庭。从小性格倔强的李效黎,拒绝缠足,上高中时便作为学生代表参加抗日活动,后在“极为开明”的父亲的帮助下,到北京完成高中学业,于1937年进入燕京大学就读,并成为林迈可的学生。

  在燕京大学任教的林迈可,1937年起秘密为共产党购买药品等物资,急需将英文的药品名、说明书等翻译为中文。于是,林迈可找到李效黎帮忙。“作为中国人参加抗日活动,对母亲来说更是一种冒险”,詹姆斯说。

  1941年,林迈可和李效黎喜结连理,在太平洋战争爆发后,共同逃到晋察冀和延安,传颂为一段跨国夫妇同抗日寇的佳话。詹姆斯说:当林迈可帮助八路军设计野战无线电通讯设备时,李效黎一边帮助翻译,一边在八路军中教英文,为美国军事观察组人员做翻译,并教授他们中文。

  跨国伉俪难解中国情

  1945年底抗战胜利后,林迈可和李效黎离开中国返回英国,但他们与中国的联系并未中断。

  1947年,李效黎写了一本英文书“Bold Plum”,中文版书名为《再见,延安》。“她说,用英文写这本书,是想让全世界了解中国人民在抗日战争中经受的苦难,以及他们在非常有限的条件下,如何勇敢地开展抗日斗争”,詹姆斯回忆道。随后,夫妇二人又相继出版了多部书籍,记录中国的抗日故事。

  新华社高级编辑刘光牛说,1945年,林迈可离开中国前,特意将他在8年内的所有关于广播的资料和建议都留给了新华社,至今很多依然保存在档案馆中;重返英国后,林迈可一直持续关注中国的国际传播事业,多次致信新华社,为英文稿件的翻译等提出建议,并在新中国成立后多次重访中国,直到1994年去世。

  詹姆斯说,父亲后来成为了英国上院议员,但无论讨论什么问题,他总是谈到中国,“从小就经常听他们讲中国的故事,父母的一生,都在为增进世界对中国的了解而努力”。(完)

编辑:王静喆
联系记者

相关报道

您还可以在这里关注我
新浪微博腾讯微博微信

图片频道

什么不爽来吐槽下
新闻娱乐胡辣汤视频图片微中原我新闻心通桥郑州通房产教育汽车名企旅游县市区新闻网